忍者ブログ
こっそりひっそり
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

模索中です。アンケート結果も踏まえつつ…

以前リクエスト貰っていたけど、動画にできるほどクオリティを上げられなかった(すいませんorz)歌を上げておきます。ボイスブログです。
天国組(閻魔メイン)で「ラ/イ/オ/ン」の替え歌「イカオン」



曽良君の替え歌は、既にめぼしをつけているものがあるんですが、セットでついてくる芭蕉さんの声をどこに位置づけるか。
何をやっても「鬼男君にしか聞こえない」と言われてしまうんでは…と心配です。隋行き~のように極端に変えない限りは(苦笑)

現在の定義(曖昧ではありますが、こういう感じです)

妹子→ハキハキしている、色気は出さない、ビブラートはかける、裏声に切り替えない
鬼男→若干ハキハキしていない、色気は出す、ビブラートはかける、裏声に切り替えて歌うときもある
閻魔→ハキハキしている、色気はないが甘ったれた声、ビブラートは中途半端、裏声は切り替えないけど時々ひっくりかえる
太子→口の中で声がこもっている、ビブラートはかけない、色気とかそういう次元はそもそもない、裏声もない、音階を確認しながら歌っている感じにする

で、これに曽良君の定義を加えるのであれば

・ボソボソしている、低い、色気はない、ビブラートは気分でやったりやらなかったり、裏声はない、あとテンポを守らない(マイペース)

になると思われるのだが、ラップや台詞部分も忠実に音階を守ろうとしてしまう自分には最後の定義がかなり難しいです。
うp主は絶対音感なんてものは持ち合わせていませんが、ラップ(早口等)の部分も全部音階で覚えてしまうことが多く、覚えてしまったものを守らずに歌うのは難しいです。

消失の時は原曲のテンポ音階守ってませんでしたけど(笑)歌いやすいように変えてしまうこともあります。極端だな…
ボカロの歌については、「歌ってみた」動画のほうを聞いて覚えるので(息継ぎや声の出し方を知るために、あと、ボカロの声だけだと音階が聞き取りづらく覚えにくい)その人の癖が混じってしまうこともよくあります。
ス.ターゲ.イザーについてはご本人が歌ってらっしゃるのを聞きました。オク下での歌唱なので大変覚えやすかったです。

話が逸れた。

ここにさらに芭蕉さんの定義を加えるとするならどうなるんだ、もうストックがないorz

・ハキハキしつつもこもった声、やや高めでかすれる、色気? なにそれおいし(ry、裏声? な(ry、テンポは守るが音階はあまり守らない

多分こうなります。じじいには…ならないだろうな…ちょっとオッサンぽい声研究してきます。

以下返信です。



1230A.jpg▼sorunoさん

動画のほうも、ブログのほうのスターゲイザーも、聞いてくださってありがとうございます!

鬼男のほうは珍しくわりとストレートなラブソングだったんですが、閻魔のほうは悲しい歌になってしまいました。


ふたりの声だけが流れる部分は、頭のなかで物凄く情景が浮かんでやらずにはおれなくてやりました。
もともとの動画(ミ.クが歌っているもの)ではあの部分に伴奏がないので、それも意識しました。声に抱きかかえられている閻魔の雰囲気が伝わっていれば嬉しいです。

声の定義は↑にも書いたとおりで、やっと自分のなかで確立出来ました。
女声はわりと黒歴史ですが(笑)このギャップが自分の売りです。実はあれ、RENではなく別人としてあげてやろうかと思ってました(笑)

なお悲しいままではうp主が辛かったので、閻魔が幸せな歌詞も捏造しました。良かったら覚えてみてくださいね。
PR
◎ この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
210  209  208  207  206  205  204  203  202  201  200 
ブログ内検索
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新コメント
[10/25 もも]
[02/28 ぽち]
[02/20 紫苑]
[02/18 のぞみ]
[01/22 REN]
プロフィール
HN:
漣/halcyon
性別:
非公開
職業:
接客業
趣味:
イラストとDTM他、ゲームや動画の作成。インドア。
自己紹介:
掲載している画像について、個人的に楽しむ範囲でのDLは許可しています。
カウンター
忍者ブログ [PR]